Paracelse schtroumpf Ninja
Nombre de messages : 5012 Age : 50 Date Naissance : 01-04-1974 Date d'inscription : 18/12/2005
| Sujet: Re: Joyeux Noël Jeu 17 Mai 2007 - 18:25 | |
| | |
|
TAK Travelo kamikaze
Nombre de messages : 4975 Age : 41 Date d'inscription : 29/12/2006
| Sujet: Re: Joyeux Noël Ven 18 Mai 2007 - 3:59 | |
| Oh! vous deux, hein! (>tetes de lard). | |
|
miss witch Sorcière cotorep à mi-temps
Nombre de messages : 1468 Age : 32 Date Naissance : 24 juillet 1991 Date d'inscription : 04/04/2007
| Sujet: Re: Joyeux Noël Ven 18 Mai 2007 - 18:26 | |
| - Paracelse a écrit:
- CORRIGIBLE !
Je savais bien qu'il y avait un truc qui clochait | |
|
Invité Invité
| Sujet: Re: Joyeux Noël Ven 18 Mai 2007 - 18:52 | |
| |
|
Paracelse schtroumpf Ninja
Nombre de messages : 5012 Age : 50 Date Naissance : 01-04-1974 Date d'inscription : 18/12/2005
| Sujet: Re: Joyeux Noël Ven 18 Mai 2007 - 19:13 | |
| T'es incorrigible Zaroff ! | |
|
Nao Isabelle Alonzo érotomane
Nombre de messages : 2444 Age : 36 Date Naissance : 28 / 08 / 1987 Date d'inscription : 25/01/2007
| Sujet: Re: Joyeux Noël Ven 18 Mai 2007 - 21:17 | |
| - Paracelse a écrit:
- T'es incorrigible Zaroff !
Je pensais la même chose ! lol ! | |
|
Nekao Vampire de campagne
Nombre de messages : 182 Age : 35 Date d'inscription : 03/05/2007
| Sujet: Re: Joyeux Noël Ven 25 Mai 2007 - 13:12 | |
| - TAK a écrit:
- Bon, je vois que Miss Witch a déjà relevé les fautes les plus marquantes, mais il y a encore qques trucs qui me chiffonnent :
"Son sourire se crispa, son visage s’assombrit et elle lâcha la coupe de champagne qu’elle tenait à la main, qui en percutant le sol fit un tel bruit sourd que toute forme de vie s’arrêta dans la pièce."> la 2e partie de ta phrase, à partir du "qui" est assez mal construite : essaies plutot qqchose du genre ", qui en percutant le sol dans un bruit d'eclatement sourd, stoppa net toute forme de vie dans la pièce." C'est surtout le fit un tel bruit sourd que qui me gêne dans cette phrase, c'est assez mal formulé.
"Lorsque la nuit tomba et bien que ce soit difficile, Ewan rentra chez lui et s’endormit malgré lui, épuisé par toutes ces émotions." > ton "et bien que ce soit difficile" fait un peu tache au milieu d'une phrase au passé simple. Changes juste le temps et ça passera mieux (et au pire, tu pourrais meme insérer ce petit morceau entre tirets, pcq ça crée une petite cassure désagreable dans le rythme de la phrase : rien de bien mechant, mais c'est juste une tite suggestion!).
"en protestant une quelconque panne" > tu voulais peut-etre dire "en pretextant"? pcq sinon, ça veut pas dire grand chose...
Voili voilou, comme certains l'ont déjà dit, il y a effectivement des maladresses, mais je pense que tout ça est facilement correctible et l'idée de base est très bonne! Pour une première histoire c'est pas mal du tout Tu as des idées c'est bien, maintenant il faut juste essayer de te concentrer sur le style. Maintenant que tu me le dit c'est vrai ça fait bizarre. Je tâcherai de corriger ça. En tout cas merci de m'avoir donné ton avis car j'avoue que je patoge un peu. | |
|