- paladin a écrit:
- NB: Je précise à nouveau que je ne suis pas spécialiste en occultisme et ésotérisme, alors ne me reprochez pas que je me trompe sur tel ou tel point, ces questions ne sont ici qu'un prétexte à une histoire!
Un auteur doit faire un peu de recherches pour ne pas raconter des conneries et rendre le truc crédible (pas de soucis avec ton texte).
- (Ici quatre autres adresses mail)
=> Tu aurais pu les écrire, non ?
- Voila qu’elle me fait parvenir une chaîne magique à faire suivre, pour qu’il m’arrive des bonnes choses et, sous peine de catastrophes si je le fais pas !
=> bug
- Oui ! Vouloir nous lire les tarots, te conseiller les pierres au pouvoir bénéfique que tu dois porter, nous dire même comment on doit arranger la maison selon le feng shui, et le lit orienté Nord-Sud, et tutti quanti, et pourquoi pas quelle position du Kamasoutra on doit adopter au lit, non, tant qu’elle y est ?
=> les 3 premiers quarts de la phrase ne correspondent pas complètement à du langage parlé, je trouve. Quelqu'un qui dirait ça dans ce contexte ne le dirait pas de cette façon (ce serait plus court...).
- elle s’intéressait déjà avant à tout ça
=> "avant" mal placé, pour moi (même en parlé)
- Tu sais bien, elle s’intéressait déjà avant à tout ça, mais depuis que Papa l’a quittée elle s’est complètement réfugiée là-dedans, ça l’aide, tant mieux pour elle.
=> même remarque ; ça me fait penser à un reproche fait dans ta dernière nouvelle que j'ai lu, aussi ; les dialogues sonnent parfois un peu faux parce que tu donnes les infos dedans, et que c'est peu naturel. Il faut trouver la manière, c'est pas facile, c'est vrai.
- un gamine
- On a toujours été très proches l’une de l’autre, qu’est-ce que tu veux ! Moi aussi j’ai besoin de la voir, et d’ailleurs elle vient dimanche, alors essaie de faire un effort avec elle pour l’occasion !
=> ça c'est plus naturel, déjà. Par contre on pourrait se passer du "avec elle".
Pourquoi les belles mères passent toujours pour des harpies envahissantes ?
- Je devine qu’il y a une suite…
=> avec un "mais" au début, ça passerait mieux.
- En effet ! [...] c’est de la superstition pure et simple, ça me semble aller à l’opposé d’une personne comme vous !
=> On dit "en effet" à l'oral ? Quand au reste, il me semble que non, justement, ça ne va pas à l'opposé d'une personne comme elle.
- Ce genre de chaîne peut avoir une efficacité réelle, à cause du phénomène de l’égrégore…
— « L’égrégore » expliquez-moi donc ce que c’est !
— Je vais essayer d’être claire…
=> bon, il y a vraiment un manque de naturel frappant et gênant dans les dialogues. Je vais arrêter de quoter à partir de là.
Un moyen d'améliorer tout ça : habiller davantage les dialogues (avec plus de gestes, de petits détails, de "scories" liées au langage oral, etc.) pour que les enchainements passent bien et que le tout sonne juste (c'est plus facile à dire qu'à faire, je sais).
- Le pavé explicatif de la belle mère est assez emblématique de ce problème, on dirait un copier/coller wiki.
- Dans une histoire fantastique, se dit-il, c’est là que je commencerais à avoir des ennuis. Mais nous ne sommes pas dans une histoire.
=> Je m'interroge aussi sur cet espèce de clin d’œil. Je sais pas.
- Déjà sur ce point là, il se trompait.
=> là je m'interroge plus, je suis sûr : ça me gêne. Ça donne un recul et ça me fait sortir du texte au moment où je commençais un peu à m'y attacher.
- La seconde suivante, plus de chat…Il avait dû sauter du capot et disparaître.
=> ça prend plus d'une seconde de sauter et disparaitre. Disparaitre en une seconde, c'est une téléportation !
- d’autres préoccupations immédiates
que de savoir => pas très joli
- Voila une semaine qui commençait fort !
Malheureusement elle ne faisait que commencer…
=> répétition. On sent que le texte a été écrit rapidement...
- maugréant
intérieurement => inutile.
- (Et en plus on nous demande d’acheter français !)
=> Pas convaincu par ce genre d'incise. Y'a un pb de majuscule dans le coin, sinon.
- femme abhorrée
=> c'est un peu fort !
J'aime bien le passage où elle tire les cartes ; ça rend bien.
- le forces
=> ton traitement de texte souligne pas ces coquilles ?
- Monique, moi j’ai une cheville enflée…Comment sont les vôtres ? => Des répliques sympa, parfois, bien joué.
- Et voila qu’il passa devant le téléviseur mutique.
=> "passa" ? "mutique" ?
La flemme de continuer la liste.
--------------------------
L'entrée en matière fut délicate, j'ai du me pousser, mais après ça va, j'ai plus accroché.
Le gros problème de la nouvelle, ce sont les dialogues, qui sont parfois ratés. C'est dommage.
Le reste des problèmes est liés au fait que la nouvelle a été écrite rapidement, peu relue, pas peaufinée, etc. (en tous cas c'est l'impression que ça donne). Pas mal de petits détails gênants, dans le style, la structure, les enchainements, etc. Mais quand tu reprendras ce texte dans quelques temps, tout ça te sautera aux yeux et tu pourras l'améliorer sensiblement.
Les codes du fantastique sont bien respectés, dans un univers (au frontières du réel...) qui colle parfaitement au genre.
L'idée de la chaine par mail est sympa ; c'est une bonne trouvaille pour ce concours.
Le thème est d'ailleurs plutôt bien respecté, je trouve, comparés à d'autres textes.
La chute est inattendue et marrante, mais un peu "conne" (tout ça pour ça ? simplement pour voir plus sa mère ? ).
Intéressant aussi, cette histoire d’égrégore (je connaissais pas).
Un bon texte dans l'ensemble qui fait le boulot pour ce concours. Mais il faudrait quand même le peaufiner, parce que c'est un peu "brouillon" parfois (un manque de maturation, disons - c'est normal) !